Matthew 27:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vrchní kněží mince posbírali, ale potom si řekli: "Nemůžeme je dát do pokladny, jsou to přece krvavé peníze."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Velekněží vzali ty stříbrné a řekli: „Není dovoleno vhodit je do chrámové pokladny, protože je to cena za krev.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Velekněží však vzali stříbrné a pravili: „Nesmějí se vložiti zpět do pokladny, neboť je to mzda za krev.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A velekněží ty stříbrňáky vzali a řekli: Není dovoleno je hodit do korbanu, jelikož je to cena krve.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Veleknězi vzali stříbrné a řekli: „Není dovoleno dát je do pokladny, neboť je to odměna za krev.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Velekněží však vzavše stříbrné pravili: „Není dovoleno vložiti je do pokladny, neboť jest to mzda krve.“
Czech Ekumenicky
Velekněží sebrali peníze a řekli: "Není dovoleno dát je do chrámové pokladny, je to odměna za krev."
Czech Kralichka 1613
A přední kněží vzavše peníze, řekli: Neslušíť jich vložiti do pokladnice, nebo mzda krve jest.
Czech Kralichka 1998
Velekněží pak vzali ty stříbrné a řekli: "Nelze je dát do pokladny, protože je [to] mzda za krev."
Czech SNC
Velekněží dali peníze sebrat a řekli si: "Co s nimi? Pro chrámovou pokladnu se nehodí. Lpí na nich krev!"