Matthew 28:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
"Nebojte se," opakoval jim Ježíš. "Jděte vyřídit mým bratrům, ať jdou do Galileje. Tam mě spatří."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tehdy jim Ježíš řekl: „Nebojte se! Jděte a oznamte mým bratřím, aby odešli do Galileje; tam mě uvidí.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tu jim Ježíš řekl: „Nebojte se! Jděte a zvěstujte mým bratřím, ať odejdou do Galileje; tam mě uvidí.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tu jim Ježíš praví: Nebojte se, jděte, podejte zprávu mým bratrům, aby odešli do Galileje, a tam mě uvidí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tehdy jim Ježíš řekl: „Nebojte se! Jděte, oznamte mým bratřím, aby odešli do Galileje; tam mě uvidí“.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Tu řekl jim Ježíš: „Nebojte se. Jděte, zvěstujte bratřím mým, ať odejdou do Galilee; tam mě uvidí.“
Czech Ekumenicky
Tu jim Ježíš řekl: "Nebojte se. Jděte a oznamte mým bratřím, aby šli do Galileje; tam mě uvidí."
Czech Kralichka 1613
Tedy dí jim Ježíš: Nebojtež se. Jděte, zvěstujte bratřím mým, ať jdou do Galilee, a tamť mne uzří.
Czech Kralichka 1998
Tehdy jim Ježíš řekl: "Nebojte se, jděte a oznamte mým bratrům, ať jdou do Galileje a tam mě spatří."
Czech SNC
Ježíš jim řekl: "Nebojte se, jen jděte za mými bratry a řekněte jim, ať jdou do Galileje a tam se setkáme."