Matthew 28:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ježíš k nim přistoupil a řekl: "Je mi dána veškerá moc na nebi i na zemi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ježíš přistoupil a promluvil k nim: „Byla mi dána veškerá pravomoc na nebi i na zemi.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I přistoupil Ježíš a promluvil k nim takto: „Dána je mi veškerá moc na nebi i na zemi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Ježíš přistoupil a promluvil k nim, i pravil: Byla mi dána veškerá pravomoc v nebi i na zemi;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ježíš přistoupil a promluvil k nim: „Byla mi dána veškerá moc na nebi i na zemi.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I přistoupil Ježíš a promluvil k nim řka: „Dána jest mi veškerá moc na nebi i na zemi.
Czech Ekumenicky
Ježíš přistoupil a řekl jim: "Je mi dána veškerá moc na nebi i na zemi.
Czech Kralichka 1613
A přistoupiv Ježíš, mluvil jim, řka: Dána jest mi všeliká moc na nebi i na zemi.
Czech Kralichka 1998
Ježíš přistoupil, promluvil k nim a řekl: "Je mi dána veškerá moc na nebi i na zemi.
Czech SNC
Ježíš jim řekl: "Je mi dána veškerá moc na nebi i na zemi.