Matthew 5:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když Ježíš uviděl zástupy, vystoupil na horu. Posadil se, a když k němu přistoupili jeho učedníci,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když spatřil zástupy, vystoupil na horu. A když se posadil, přistoupili k němu jeho učedníci.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jakmile Ježíš uzřel zástupy, vystoupil na horu. Když se posadil, přistoupili k němu jeho učedníci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Uzřev však ty davy, vystoupil na horu, a když usedl, přistoupili k němu jeho učedníci.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když viděl zástupy, vystoupil na horu, a když se posadil, přistoupili k němu jeho učedníci.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Uzřev pak Ježíš zástupy, vystoupil na horu, a když se posadil, přistoupili k němu učeníci jeho.
Czech Ekumenicky
Když spatřil zástupy, vystoupil na horu; a když se posadil, přistoupili k němu jeho učedníci.
Czech Kralichka 1613
Vida pak Ježíš zástupy, vstoupil na horu; a když se posadil, přistoupili k němu učedlníci jeho.
Czech Kralichka 1998
Když pak [Ježíš] uviděl zástupy, vystoupil na horu, a když se posadil, přistoupili k němu jeho učedníci.
Czech SNC
Když Ježíš uviděl zástupy lidí, vystoupil se svými učedníky na návrší, posadil se v jejich středu