Matthew 5:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
ani při zemi, protože to je podnož jeho nohou, ani při Jeruzalému, protože to je město toho velikého Krále.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
ani při zemi, protože je to podnož jeho nohou; ani při Jeruzalému, protože je to město velikého Krále.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
ani při zemi, neboť je to podnož jeho nohou; ani při Jerusalemu, neboť je to město velikého krále.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ani při zemi, protože to je podnož jeho nohou; ani na Jerúsalém, protože to je město velikého Krále.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
ani při zemi, protože ji má (Bůh) za podnož, ani při Jerusalemu, protože je to město velikého krále,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
ani zemí, neboť jest podnoží nohou jeho, ani Jerusalemem, neboť jest to město velikého krále,
Czech Ekumenicky
ani při zemi, protože země je podnož jeho nohou; ani při Jeruzalému, protože je to město velikého krále;
Czech Kralichka 1613
Ani skrze zemi, nebo podnož jeho jest, ani skrze Jeruzalém, nebo město velikého Krále jest.
Czech Kralichka 1998
ani při zemi, protože [to] je podnož jeho nohou, ani při Jeruzalému, protože [to] je město toho velikého Krále.
Czech SNC
nedovolávejte se ničeho na zemi, protože je jeho podnoží. Nepřísahejte ani při posvátném Jeruzalému, protože je městem velikého Krále.