Matthew 5:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ať je tedy vaše slovo ‚Ano' ano a ‚Ne' ne. Co je nad to, je od zlého.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ať je tedy vaše slovo ‚ano, ano‘ – ‚ne, ne‘; co je nad to, je ze Zlého.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vaše řeč budiž však:,Ano, ano’ –,ne, ne!’ Co nad to jest, ze zlého jest.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nýbrž vaše slovo nechť je: Ano, ano - ne, ne; co však je více než tato slova, je ze zlého.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vaše řeč však buď, Ano, ano - ne, ne', a co je nad to, je od zlého.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Budiž však řeč vaše: „ano, ano“; „ne, ne“; co nad to jest, ze zlého jest.
Czech Ekumenicky
Vaše slovo buď 'ano, ano - ne, ne'; co je nad to, je ze zlého.
Czech Kralichka 1613
Ale buď řeč vaše: Jistě, jistě; nikoli, nikoli. Což pak nad to více jest, to od toho zlého jest.
Czech Kralichka 1998
Ať je tedy vaše slovo' Ano' ano a' Ne' ne. Co [je] nad to, je od zlého."
Czech SNC
Říkejte prostě ano, nebo ne. To stačí. Když zdůrazňujete svoje slova přísahou, dokazujete, že nemluvíte vždycky pravdu a každá lež pochází od zlého.