Matthew 5:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Blaze plačícím, neboť budou potěšeni.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Blahoslavení plačící, neboť oni budou potěšeni.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Blahoslavení tiší, neboť oni dostanou za úděl zemi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Blaženi ti, kteří hořekují, protože ti budou potěšeni.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Blažení, kteří lkají, neboť oni budou potěšeni.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Blahoslavení tiší, neboť oni zemí vládnouti budou.
Czech Ekumenicky
Blaze těm, kdo pláčou, neboť oni budou potěšeni.
Czech Kralichka 1613
Blahoslavení lkající, nebo oni potěšeni budou.
Czech Kralichka 1998
Blaze plačícím, neboť oni budou potěšeni.
Czech SNC
Šťastni jsou ti, kteří pláčou v zármutku,vždyť Bůh je potěší.