Matthew 7:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
A tehdy jim jasně řeknu: ‚Nikdy jsem vás neznal. Odejděte ode mě vy, kdo pácháte zlo!'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A tehdy jim vyznám: ‚Nikdy jsem vás neznal. Odejděte ode mne, činitelé nepravosti.‘“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A tehdy jim prohlásím: Nikdy jsem vás neznal, pryč ode mne, pachatelé nepravosti!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A tu jim otevřeně povím: Nikdy jsem vás nepoznal - táhněte pryč ode mne vy, kteří působíte bezzákonnost.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A tehdy jim prohlásím: Nikdy jsem vás neznal. Odejděte ode mne, pachatelé nepravosti!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A tehdy ohlásím jim: Nikdy jsem vás neznal; odejděte ode mne, pachatelé nepravosti.
Czech Ekumenicky
A tehdy já prohlásím: 'Nikdy jsem vás neznal; jděte ode mne, kdo se dopouštíte nepravosti.'
Czech Kralichka 1613
A tehdyť jim vyznám, že jsem vás nikdy neznal. Odejděte ode mne, činitelé nepravosti.
Czech Kralichka 1998
A tehdy jim vyznám: 'Nikdy jsem vás neznal. Odejděte ode mě, [vy,] kdo konáte nepravost!'"
Czech SNC
Já jim však odpovím: ‚Nikdy jste mi nepatřili a neřídili se podle Boží vůle. Jděte pryč!'