Matthew 7:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Každý, kdo slyší tato má slova a neplní je, bude však podobný bláznu, který svůj dům postavil na písku.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A každý, kdo slyší tato má slova a nečiní je, bude podoben muži pošetilému, který postavil svůj dům na písku.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
„A každý, kdo slyší tato má slova, ale neplní je, bude jako pošetilý muž, který postavil svůj dům na písku.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A každý, kdo slyší tato má slova a nevykonává je, bude přirovnán k pošetilému muži, jenž svůj dům zbudoval na písku;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A každý, kdo poslouchá tyto mé řeči, ale nečiní je, podobá se neprozíravému muži, který si vystavěl dům na písku.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A každý, kdo slyší tato slova má a nekoná jich, bude připodobněn muži pošetilému, jenž postavil dům svůj na písku.
Czech Ekumenicky
Ale každý, kdo slyší tato má slova a neplní je, bude podoben muži bláznivému, který postavil svůj dům na písku.
Czech Kralichka 1613
A každý, kdož slyší slova má tato, a neplní jich, připodobněn bude muži bláznu, kterýž ustavěl dům svůj na písku.
Czech Kralichka 1998
Ale každý, kdo slyší tato má slova a neplní je, bude podobný bláznivému muži, který postavil svůj dům na písku.
Czech SNC
Kdo však slyší tato má slova, ale neuvede je do života, jedná jako pošetilý člověk, který založil svůj dům na písku.