Matthew 7:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Učil je totiž jako ten, kdo má zmocnění, a ne jako znalci Písma.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
neboť je učil jako ten, kdo má pravomoc, a ne jako jejich učitelé Zákona.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
neboť učil je jako ten, jenž má moc, a ne jako jejich zákoníci a farizeové.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť je vyučoval jako někdo, kdo má pravomoc, a ne jako jejich písmaři.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Učil je totiž jako ten, kdo má moc, a ne jako jejich vykladatelé Písma.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
neboť učil je jako moc maje, a ne jako zákoníci jejich a fariseové.
Czech Ekumenicky
neboť je učil jako ten, kdo má moc, a ne jako jejich zákoníci.
Czech Kralichka 1613
Nebo učil je jako moc maje, a ne jako zákoníci.
Czech Kralichka 1998
protože je vyučoval jako ten, kdo má moc, a ne jako zákoníci.
Czech SNC
Na rozdíl od učitelů, které znali, z Ježíše vyzařovala zvláštní síla.