Matthew 8:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Říkám vám, že mnozí přijdou od východu i od západu a budou stolovat s Abrahamem, Izákem a Jákobem v nebeském království,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pravím vám, že mnozí přijdou od východu i západu a budou stolovat s Abrahamem, Izákem a Jákobem v království Nebes;
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pravím pak vám, že mnozí přijdou od východu a od západu a budou stolovati s Abrahamem, Izákem a Jakubem v království nebeském;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pravím vám však, že mnozí od východu a západu přijdou a ulehnou s Abrahamem a Isákem a Jakóbem v království nebes ke stolu,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale pravím vám: Mnozí přijdou od východu a od západu a uloží se ke stolu s Abrahamem, Izákem a Jakubem v nebeském království,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Pravím pak vám, že mnozí přijdou od východu i od západu, a stolovati budou s Abrahamem, s Isákem a s Jakubem v království nebeském;
Czech Ekumenicky
Pravím vám, že mnozí od východu i západu přijdou a budou stolovat s Abrahamem, Izákem a Jákobem v království nebeském;
Czech Kralichka 1613
Pravím pak vám, žeť přijdou mnozí od východu i od západu, a stoliti budou s Abrahamem, s Izákem a s Jákobem v království nebeském,
Czech Kralichka 1998
Říkám vám, že mnozí přijdou od východu i [od] západu a budou stolovat s Abrahamem, Izákem a Jákobem v nebeském království.
Czech SNC
Je to opravdu tak, že mnozí lidé z celého světa budou přijati do Boží věčné říše,