Matthew 9:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Zatímco k nim takto mluvil, náhle k němu přistoupil představený synagogy a klaněl se mu se slovy: "Moje dcera právě zemřela. Pojď ale, vlož na ni ruku, a bude žít!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když jim to říkal, hle, přišel jeden z představených synagogy, klaněl se mu a řekl: „Má dcera právě zemřela; ale pojď, vlož na ni svou ruku, a bude žít.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když k nim toto mluvil, hle, přistoupil jeden představený a klaněl se mu řka: „Pane, má dcera právě skonala. Ale pojď, vlož na ni ruku, a bude živa!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Zatímco k nim mluvil tyto věci, hle, vstoupil jeden hodnostář, klaněl se mu a pravil: Má dcera mezitím skonala, přijď však, polož na ni svou ruku a ožije.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když k nim tyto věci mluvil, hle, přistoupil jeden představený, klaněl se mu a pravil: „Moje dcera právě umřela. Ale pojď, vlož na ni ruku, a bude živa.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Když k nim (toto) mluvil, jeden představený přistoupiv, klaněl se mu řka: „Pane, dcera má právě skonala, ale pojď, vlož na ni ruku svou, a bude žíti.“
Czech Ekumenicky
Zatímco k nim takto mluvil, přišel jeden z představených, klaněl se před ním a řekl: "Má dcera právě skonala; ale pojď, vlož na ni svou ruku, a bude žít!"
Czech Kralichka 1613
A když on toto k nim mluvil, aj, kníže jedno přistoupilo a klanělo se jemu, řka: Pane dcera má nyní umřela. Ale pojď, vlož na ni ruku svou, a budeť živa.
Czech Kralichka 1998
Zatímco k nim mluvil tyto věci, náhle k němu přistoupil představený [synagogy a] klaněl se mu se slovy: "Moje dcera právě zemřela. Ale pojď, vlož na ni ruku a bude žít!"
Czech SNC
Zatímco Ježíš mluvil, přišel jeden z představených místní synagogy a poklonil se mu."Moje dcera právě zemřela," řekl,"ale ty jí můžeš zase vrátit život. Pojď, polož na ni ruku a vrátíš jí život."