Matthew 9:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Někteří znalci Písma si řekli: "Ten člověk se rouhá!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A hle, někteří z učitelů Zákona si řekli: „Ten člověk se rouhá!“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A tu si někteří ze zákoníků pomyslili: „Rouhá se!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A hle, někteří z písmařů sami v sobě řekli: Tento se rouhá.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A hle, někteří z vykladatelů Písma řekli u sebe: „On se rouhá!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A tu, někteří ze zákoníků si pomyslili: „Tento se rouhá.“
Czech Ekumenicky
Ale někteří ze zákoníků si řekli: "Ten člověk se rouhá!"
Czech Kralichka 1613
A aj, někteří z zákoníků řekli sami v sobě: Tento se rouhá.
Czech Kralichka 1998
A hle, někteří ze zákoníků si řekli: "Ten [člověk] se rouhá!"
Czech SNC
Ale někteří z učitelů zákona se nad tím pozastavovali: "To jsou prázdná slova. Na to má právo jen Bůh."