Matthew 9:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vtom se jim otevřely oči. Ježíš je přísně napomenul: "Dejte pozor, ať se to nikdo nedozví."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A jejich oči se otevřely. Ježíš jim pohrozil a řekl: „Hleďte, ať o tom nikdo neví!“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I otevřely se jim oči. A Ježíš jim přísně nařídil: „Hleďte, ať se o tom nikdo nedozví!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jejich oči byly otevřeny; a Ježíš je přísně napomenul a pravil: Hleďte, ať se to nikdo nedovídá.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I otevřely se jim oči. A Ježíš jim pohrozil slovy: „Hleďte, ať se to nikdo nedoví!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I otevřely se oči jejich. A pohrozil jim Ježíš řka: „Hleďte, ať nikdo se (toho) nedoví.“
Czech Ekumenicky
A otevřely se jim oči. Ježíš jim pohrozil: "Ne, aby se to někdo dověděl!"
Czech Kralichka 1613
I otevříny jsou oči jejich. Zapověděl jim pak tuze Ježíš, řka: Viztež, ať nižádný o tom nezví.
Czech Kralichka 1998
A jejich oči se otevřely. Ježíš je pak přísně napomenul a řekl jim: "Dejte pozor, ať se to nikdo nedozví."
Czech SNC
V tu chvíli prohlédli. Pak jim důrazně přikázal: "Nechte si to pro sebe, ať se nikdo o tom nedoví!"