Matthew 9:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ale abyste věděli, že Syn člověka má na zemi moc odpouštět hříchy" - tehdy pověděl ochrnutému - "Vstaň, vezmi si lehátko a jdi domů."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Abyste však věděli, že Syn člověka má pravomoc odpouštět na zemi hříchy …“ Tu řekne ochrnutému: „Vstaň, vezmi své lůžko a jdi do svého domu.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Abyste však věděli, že Syn člověka má na zemi moc odpouštěti hříchy – tedy dí ochrnulému – vstaň, vezmi své lože a jdi domů!“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ale abyste věděli, že Syn člověka na zemi pravomoc hříchy odpouštět má, (tu praví tomu ochrnutému:)Vstaň, zvedni své lože a jdi do svého domu.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Abyste však věděli, že Syn člověka má na zemi moc odpouštět hříchy „- tu řekne ochrnutému: „Vstaň, vezmi své lůžko a jdi domů!“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
„Abyste však věděli, že Syn člověka má moc na zemi odpouštěti hříchy, tedy (dí ochrnulému) vstaň, vezmi lože své a jdi do domu svého.“
Czech Ekumenicky
Abyste však věděli, že Syn člověka má moc na zemi odpouštět hříchy" - tu řekne ochrnutému: "Vstaň, vezmi své lože a jdi domů!"
Czech Kralichka 1613
Ale abyste věděli, žeť má moc Syn člověka na zemi odpouštěti hříchy, tedy dí šlakem poraženému: Vstaň, vezmi lože své, a jdi do domu svého.
Czech Kralichka 1998
Ale abyste věděli, že Syn člověka má na zemi moc odpouštět hříchy" - tehdy pověděl ochrnutému-"Vstaň, vezmi své lůžko a jdi domů."
Czech SNC
***