Micah 1:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Hory se pod ním rozpouštějí, rozvírají se rokliny, podobají se vosku v ohni, vodě stékající horským úbočím.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hory se pod ním rozplynou, údolí se rozpoltí, jako vosk od ohně, jako voda proudící po stráni.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i budou hory pod ním tát a nížiny se budou rozpadat, jako vosk od ohně, jako voda rozlitá po svahu.
Czech Ekumenicky
Hory se pod ním rozplývají, doliny pukají, jsou jako vosk v ohni, jako vody řítící se ze stráně.
Czech Kralichka 1613
I budou se rozplývati hory pod ním, a údolé se roztrhovati, tak jako vosk od ohně, a jako vody mající spád dolů,
Czech SNC
Když kráčí Hospodin, hory se taví jako vosk v ohni a údolí se propadají jako vody vodopádů.