Micah 5:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
(Hospodin je tedy nechá napospas, jen dokud neporodí rodička. Zbytek jeho bratří se pak vrátí zpět a připojí se k synům Izraele.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto je vydá až do času, kdy rodička porodí. Pak se zbytek jeho bratří navrátí k synům Izraele.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ty, Béth-lecheme, Efráthá, nepatrný, aby ses do stal mezi tisíce Júdovy, z tebe mi má vyjít jeden, aby se stal vládcem v Isráéli, jehož zdroje jsou od pradávna, ode dní věčnosti.
Czech Ekumenicky
I když je Hospodin vydá v plen do chvíle, než rodička porodí, zbytek jeho bratří se vrátí zpět k synům Izraele.
Czech Kralichka 1613
A ty Betléme Efrata, jakžkoli jsi nejmenší mezi tisíci Judskými, z tebe mi vyjde ten, kterýž má býti Panovníkem v Izraeli, a jehož východové jsou od starodávna, ode dnů věčných.
Czech SNC
Hospodin předpověděl: "Ačkoliv je Betlém efratský jedním z nejmenších judských měst, právě z něho mi vzejde panovník, jenž bude vládnout Izraeli. Jeho původ sahá do pradávných časů až na počátek věčnosti."