Micah 7:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Až to uvidí můj nepřítel, hanba ho přikryje - toho, který mi říkával: "Kdepak je Hospodin, ten tvůj Bůh?" Na vlastní oči se podívám, až ho jak bláto na ulicích rozdupou!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Uvidí to má nepřítelkyně a přikryje ji hanba, tu, která mi říkala: Kde je Hospodin, tvůj Bůh? Moje oči ji uvidí, teď je k pošlapání jako bláto na ulicích.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
To má nepřítelkyně bude vidět, i bude ji pokrývat ostuda, tu, jež ke mně říkala: Kde je Hospodin, tvůj Bůh? Mé oko na ni bude hledět - nyní bude k rozšlapání jako bahno ulic.
Czech Ekumenicky
Má nepřítelkyně to uvidí a pokryje ji hanba. To je ta, která mi říká: "Kde je Hospodin, tvůj Bůh?" Na vlastní oči ji spatřím, až bude pošlapána jak bláto na ulicích."
Czech Kralichka 1613
Uzříť to nepřítelkyně má, a přikryje ji hanba, ješto mi říká: Kdež jest Hospodin Bůh tvůj? Oči mé podívají se na ni; jižť bude rozšlapána jako bláto na ulicích.
Czech SNC
Spatří to všichni naši nepřátelé a budou to oni, kdo zakusí zahanbení. Právě ti, kteří se s výsměchem ptali: "Tak kdy už vás konečně ten váš Hospodin vysvobodí?" Před našimi zraky padnou do prachu a budou rozneseni jako bláto na ulicích.