Micah 7:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Proti Hospodinu hřešil jsem, a proto nesu jeho hněv, dokud se mého sporu neujme a neobhájí mě. Vyvede mě znovu na světlo a spatřím jeho spravedlnost.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Protože jsem proti němu zhřešil, ponesu Hospodinův hněv, dokud se mě nezastane a nezjedná mi právo. Vyvede mě na světlo a budu hledět na jeho spravedlnost.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ponesu Hospodinovu nevoli, neboť jsem vůči němu zhřešil, až než se on bude přít mou pří a uplatňovat mé právo, vyvádět mě ke světlu; budu na hlížet v jeho spravedlnost.
Czech Ekumenicky
Chci nést Hospodinův hrozný hněv, neboť jsem proti němu hřešila, dokud on neurovná můj spor a nezjedná mi právo. Vyvede mě na světlo a uzřím jeho spravedlnost.
Czech Kralichka 1613
Zůřivost Hospodinovu ponesu, nebo jsem proti němu zhřešila, až se vždy zasadí o mou při, a mne zastane. Vyvedeť mne na světlo, budu viděti spravedlnost jeho.
Czech SNC
Provinili jsme se proti němu a poneseme důsledky jeho rozhořčení, ale jednou se za nás opět postaví a navrátí nám naši důstojnost. Vyvede nás z temnoty ponížení a dá nám poznat svoji spravedlnost.