Nahum 3:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
I Thébané však byli vyhnáni, museli jít do zajetí. Jejich děti byly rozráženy na každém nároží. O jejich přední muže losovali, všichni jejich velmoži dostali řetězy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Také on musel do vyhnanství, šel do zajetí. I jeho děti byly rozdrceny na každém nároží. O jeho vážené muže vrhali los, všichni jeho velmoži byli spoutáni řetězy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i ono ode šlo do vyhnanství, mezi zajatectvem, i jeho batolata byla na nárožích všech ulic rozrážena a stran jeho vážených vrhali los, a všichni jeho velikáni byli spoutáni okovy.
Czech Ekumenicky
I Théby byly přesídleny, odešly do zajetí. Jejich nemluvňata byla drcena na rozích všech ulic; o jejich slavné se losovalo, všichni jejich velmožové byli spoutáni řetězy.
Czech Kralichka 1613
A však i to v přestěhování přišlo a v zajetí, tak že i maličcí jeho rozrážíni byli na úhlech všech ulic, a o nejslavnější jeho metali los, a všickni znamenití jeho sevříni byli pouty.
Czech SNC
Přesto se dostali do zajetí a jejich potomci byli vyhlazeni na nárožích. Nepřátelé si rozdělili šlechtu jako kořist a všechny udatné muže odvedli v řetězech.