Nehemiah 13:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
protože synům Izraele nevyšli naproti s chlebem a vodou. Namísto toho si najali Balaáma, aby je proklel. Náš Bůh ale obrátil kletbu v požehnání."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Protože nevyšli synům Izraele vstříc s chlebem a vodou, ale najali proti nim Bileáma, aby je proklel; ale náš Bůh změnil kletbu v požehnání.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť nepřivítali děti Isráélovy s chlebem a s vodou a najal i proti němu Bileáma k zlořečení jemu, a le náš Bůh změnil zlořečení v požehnání.
Czech Ekumenicky
Nevyšli totiž synům Izraele vstříc s chlebem a vodou, ale najali proti nim Bileáma, aby jim zlořečil; náš Bůh však obrátil zlořečení v požehnání.
Czech Kralichka 1613
Proto že nevyšli proti synům Izraelským s chlebem a s vodou, ale najali ze mzdy proti nim Baláma, aby jim zlořečil, ačkoli obrátil Bůh náš to zlořečení v požehnání.
Czech SNC
Nechovali se totiž k Izraelcům pěkně. Najali si dokonce proroka Bileáma, aby Izra-elce proklel, Bůh však místo objednané kletby vložil do jeho úst slova požehnání.