Nehemiah 13:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Já jsem je ale varoval. "Co tady nocujete před hradbami?" říkal jsem jim. "Ještě jednou, a vztáhnu na vás ruku!" Od té doby už v sobotu nechodili.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Varoval jsem je a říkal jsem jim: Proč nocujete před hradbami? Jestliže to uděláte znovu, vztáhnu proti vám ruku. Od té doby v sobotu nepřicházeli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i vyslovil jsem proti nim napomenutí a řekl jsem k nim: Proč vy nocujete před zdí? Budete-li tak činit podruhé, budu na vás muset vztáhnout ruku. Od onoho času nepřišli v sobotu.
Czech Ekumenicky
varoval jsem je a vytýkal jsem jim: "Proč nocujete před hradbami? Bude-li se to opakovat, vztáhnu na vás ruku." Od té doby v den odpočinku nepřicházeli.
Czech Kralichka 1613
I osvědčil jsem se jim, řka jim: Proč zůstáváte přes noc naproti zdi? Učiníte-li to více, vztáhnu ruku na vás. Od té chvíle nepřicházeli v sobotu.
Czech SNC
pak jsem se na ně obořil: "Tady nemáte co dělat! Povolil vám snad někdo tábořit u hradeb? Jestli vás tu ještě jednou uvidím, půjdete za mříže!" Od toho dne se tam v sobotu neukázali.