Nehemiah 13:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Levitům jsem nařídil, aby se očistili a přišli hlídat brány, aby sobotní den zůstal svatý. I za to na mě pamatuj, Bože můj, a ve své veliké lásce se slituj nade mnou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl jsem lévitům, aby se očišťovali, když půjdou střežit brány, aby se světil sobotní den. Také v tomto na mě pamatuj, můj Bože, a slituj se nade mnou podle svého hojného milosrdenství.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Lévíovcům jsem řekl, aby se stále očišťovali a přicházejíce střežili brány k svěcení dne soboty. I toto, můj Bože, si pro mne pamatuj a smiluj se nade mnou podle hojnosti tvé laskavosti!
Czech Ekumenicky
Pak jsem přikázal levitům, aby se očistili a přišli střežit brány, aby byl svěcen den odpočinku. - "Pamatuj na mne, Bože můj, také kvůli tomu a měj se mnou soucit podle svého hojného milosrdenství!"
Czech Kralichka 1613
Rozkázal jsem pak Levítům, aby se očistili, a přijdouce, ostříhali bran, a světili den sobotní. Také i v tom pamatuj na mne, Bože můj, a buď mi milostiv podlé množství milosrdenství svého.
Czech SNC
Levitům jsem pak přikázal, aby svůj hřích dali před Bohem do pořádku a napříště brány pořádně hlídali, aby nebyl rušen svatý sobotní klid. Pamatuj, Bože, i na tento můj skutek ve své nekonečné dobrotě!