Nehemiah 3:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Velekněz Eliašib se svými bratry kněžími se dal do práce a postavili Ovčí bránu. Upevnili trámy a osadili vrata. Pokračovali dál k věži Mea, a když ji zasvětili, postupovali až k věži Chananel.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak povstal velekněz Eljašíb a jeho bratři, kněží, a stavěli Ovčí bránu. Posvětili ji a vsadili její vrata; stavěli až k věži Meá, posvětili ji, a až k věži Chananeel.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I povstal Eljášív, velekněz, a jeho bratři, kněží, a jali se budovat bránu Ovcí; oni ji posvětili a vsadili její vrata, a posvětili ji a ž po věž Meá, posvětili ji po věž Chananeélovu.
Czech Ekumenicky
I dal se velekněz Eljašíb se svými bratry kněžími do stavby Ovčí brány. Když vsadili vrata, posvětili ji, posvětili ji až po věž Meá, a stavěli dál až k věži Chananeelu.
Czech Kralichka 1613
Tedy povstal Eliasib, kněz nejvyšší, a příbuzní jeho kněží, a stavěli bránu bravnou, (tiť jsou ji vystavěli, a zavěsili vrata její, až k věži Mea vystavěli ji), až k věži Chananeel.
Czech SNC
Nejvyšší kněz Eljašíb a ostatní kněží začali s opravou Ovčí brány. Vsadili nová vrata a zasvětili je. Potom opravili úsek hradeb k bráně Stovce a dál až po bránu Chananel.