Nehemiah 4:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když se naši nepřátelé dozvěděli, že o jejich plánech víme a že je Bůh zmařil, mohli jsme se všichni vrátit ke hradbám, každý ke svému dílu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když naši nepřátelé uslyšeli, že jsme se to dozvěděli, a že Bůh zmařil jejich plán, vrátili jsme se všichni k hradbám, každý ke své práci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jali jsme se tedy modlit k našemu Bohu a z jejich příčiny dnem i nocí proti nim stavět stráž;
Czech Ekumenicky
Jakmile naši nepřátelé uslyšeli, že je nám vše známo, pochopili, že Bůh překazil jejich záměr. My všichni jsme se vrátili na hradby, každý ke svému dílu.
Czech Kralichka 1613
(My pak modlili jsem se Bohu svému, a postavili jsme stráž proti nim ve dne i v noci, bojíce se jich.
Czech SNC
My jsme se však modlili a bděli na stráži ve dne v noci.