Nehemiah 5:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
I já se svými bratry a mládenci jsem jim půjčil peníze a obilí. Nechme už toho odírání!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Také já, moji bratři a moji služebníci jsme jim půjčovali peníze a obilí. Odpusťme jim ten úrok.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A no, i já, moji bratři a moji sluhové, jim půjčujeme peníze a obilí - chtějme o d pustit, prosím, tento dluh,
Czech Ekumenicky
Také já, moji bratří a moji lidé, bychom od nich mohli požadovat úrok z peněz a obilí. Upustíme však od toho dluhu.
Czech Kralichka 1613
I já také s bratřími svými a s služebníky svými mohl bych bráti od nich peníze aneb obilé, a však odpusťme jim medle ten dluh.
Czech SNC
My všichni půjčujeme svým krajanům peníze i obilí bezúročně. Nemohli byste i vy být trochu velkorysejší?