Nehemiah 5:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Všichni místodržící přede mnou přitom od lidu vymáhali denní dávku 40 šekelů stříbra na jídlo a víno. Také jejich mládenci lid utiskovali. Já jsem ale z úcty k Bohu nic takového nedělal.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Dřívější místodržitelé, kteří byli přede mnou, zatěžovali lid a brali od něj potravu a víno a k tomu čtyřicet šekelů stříbra. Také jejich služebníci svévolně panují nad lidem. Ale já jsem to nedělal z bázně před Bohem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
kdežto dřívější místodržící, kteří byli přede mnou, kladli na lid břímě a činili si nárok na chléb a víno od nich, kromě peněz - čtyřicet šeklů, i jejich sluhové nad lidem svévolně panovali; já však jsem z úcty k Bohu tak nečinil,
Czech Ekumenicky
Dřívější místodržitelé, moji předchůdci, zatěžovali totiž lid tím, že na něm vymáhali mimo pokrm a víno čtyřicet šekelů stříbra, rovněž jejich lidé vykořisťovali lid. Já však jsem tak nejednal z bázně před Bohem.
Czech Kralichka 1613
Ješto vývodové prvnější, kteříž byli přede mnou, obtěžovali lid, berouce od nich chléb a víno mimo čtyřidceti lotů stříbra. Nadto i služebníci jejich ssužovali lid, čehož jsem já nečinil, boje se Boha.
Czech SNC
na rozdíl od dřívějších místodržitelů, kteří požadovali olej a víno a čtyřicet stříbrňáků denně a prostý lid ponechali na milosti a nemilosti svých podřízených, kteří jej tyranizovali. Nemohl jsem si to před Bohem dovolit.