Nehemiah 5:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Tam jsem jim řekl: "Kdykoli jsme mohli, vykoupili jsme své židovské bratry, kteří se museli prodat pohanům. A vy jim teď své bratry prodáváte, aby je zase prodali nám?!" Nato zmlkli a neměli co říci.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl jsem jim: My, pokud jsme mohli, vykupovali jsme své bratry Judejce, prodané pohanským národům. A vy dokonce prodáváte své bratry, aby byli zase prodáni nám! Mlčeli a nenašli slov.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a řekl jsem jim: My jsme podle toho, nač jsme stačili, vy koupili naše bratry, Júdovce, již byli prodáni národům; a teď zase chcete své bratry prodávat vy? Nebo mají být prodáváni nám? I mlčeli a nenašli slova;
Czech Ekumenicky
Řekl jsem jim: "My jsme vykoupili, pokud nám bylo možno, své bratry Judejce, prodané pohanům. Naproti tomu vy své bratry prodáváte, aby byli prodáváni nám." Zmlkli a nenašli slov.
Czech Kralichka 1613
A řekl jsem jim: My vyplacujeme bratří své Židy, kteříž prodáni byli pohanům, podlé možnosti naší. Což vy zase prodávati máte bratří vaše, anobrž což je sobě prodávati budete? Kteřížto umlkli a nenalezli odpovědi.
Czech SNC
Před celým shromážděním jsem jim pak dal co proto: "My ostatní jsme vynakládali svůj majetek, abychom vykoupili bratry z pohanského otroctví, zatímco vy z nich znovu děláte otroky - otroky vlastních krajanů! Že vám není hanba!" Klopili hlavy, ani nemukli.