Numbers 12:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hospodin Mojžíšovi odpověděl: "Kdyby jí otec plivl do tváře, nenesla by tu hanbu sedm dní? Ať je tedy na sedm dní vykázána z tábora; teprve pak bude přijata zpět."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodin řekl Mojžíšovi: Kdyby jí otec naplival do tváře, což by nenesla hanbu po sedm dní? Ať je sedm dní zavřena venku za táborem a potom ať se připojí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Hospodin k Mojžíšovi řekl: A naplil- li by její otec rovnou v její tvář, zda by se nemusela po sedm dní stydět? Nechť je po sedm dní zavřena zevně vůči táboru a potom může být přijata.
Czech Ekumenicky
Hospodin Mojžíšovi odvětil: "Kdyby jí otec naplil do tváře, nenesla by hanbu po sedm dní? Sedm dní bude vyloučena z tábora, potom se zase připojí."
Czech Kralichka 1613
Odpověděl Hospodin Mojžíšovi: Kdyby otec její plinul jí na tvář, zdaž by se nemusila styděti za sedm dní? Protož ať jest vyobcována ven z stanů za sedm dní, a potom zase uvedena bude.
Czech SNC
Hospodin mu však odvětil: "Kdyby jí za to, co učinila, vlastní otec naplil do tváře, nesla by své ponížení celých sedm dní. Proto musí týden zůstat zavřená mimo tábor a teprve potom se smí vrátit zpět."