Numbers 15:39 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Toto budou vaše třásně. Když na ně pohlédnete, připomenete si všechna Hospodinova přikázání, abyste je plnili. Kdybyste se totiž řídili jen svým srdcem a svýma očima, dovedly by vás ke smilstvu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Budete mít třásně, takže když je uvidíte, vzpomenete si na všechny Hospodinovy příkazy a budete je plnit a nebudete zkoumavě následovat své srdce a své oči, za nimiž byste chodili smilnit.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ta vám bude odznakem, a když ji budete vidět, budete si připomínat všechny rozkazy Hospodinovy a budete je vykonávat a nebudete se rozhlížet za svými srdci a za svýma očima, za nimiž byste chodili smilnit;
Czech Ekumenicky
Budete mít třásně, abyste si při pohledu na ně připomínali všechna Hospodinova přikázání a plnili je, abyste se neřídili vlastním srdcem a vlastníma očima, jako se jimi řídí smilníci,
Czech Kralichka 1613
A to budete míti za premování, na něžto hledíce, rozpomínati se budete na všecka přikázaní Hospodinova, abyste je činili, a nepustíte se po žádosti srdce svého, a po očích svých, jichžto následujíce, smilnili byste,
Czech SNC
Budou vám připomínat, že máte dbát na má přikázání a neřídit se slepě jen tím, po čem toužíte nebo co vidíte, jako to dělají všichni bezbožníci.