Numbers 18:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Také toto ti připadne: Obětní příspěvek, který synové Izraele darují při všech obětech, které mi nabízejí zvedáním. To jsem dal věčným ustanovením tobě a tvým synům a dcerám. Smí to jíst každý, kdo je ve tvém domě čistý.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Také toto ti bude patřit: Dar pozdvihování z jejich darů, ze všech mávaných obětí synů Izraele. Dal jsem je tobě a tvým synům i tvým dcerám s tebou jako věčný příděl. Každý, kdo je ve tvém domě čistý, to smí jíst.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A toto bude pro tebe: oběť věnování jejich darů i všechny oběti obracení od Isráélových dětí; dal jsem je tobě a s tebou tvým synům a tvým dcerám za trvalý vyhrazený podíl, každý čistý v tvém domě to smí jíst.
Czech Ekumenicky
Toto bude tvoje: oběť pozdvihování z jejich darů. Při všech obětech podávání, přinášených Izraelci, dávám ji tobě a s tebou i tvým synům a dcerám provždy platným nařízením; smí je jíst každý, kdo je v tvém domě čistý.
Czech Kralichka 1613
Tvá tedy bude obět darů jejich, kteráž vzhůru pozdvižena bývá; každou také obět synů Izraelských, kteráž sem i tam obracína bývá, tobě jsem dal a synům tvým, i dcerám tvým s tebou ustanovením věčným. Každý, kdož jest čistý v domě tvém, bude je jísti.
Czech SNC
Kromě toho ti jako trvalý podíl bude náležet také příslušná část všech mimořádných darů, které mi Izraelci přinesou a zasvětí symbolickým pozvednutím k nebi. Tyto oběti smí jíst všichni muži i ženy tvého rodu, kteří splňují požadavky obřadní čistoty.