Numbers 18:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Vše, co otvírá kterékoli lůno, jak z lidí, tak ze zvířat, se přináší Hospodinu a připadne tobě. Prvorozené z lidí však musíš nechat vyplatit; rovněž tak prvorozené z nečistých zvířat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Všechno, co otvírá lůno ze všeho tvorstva a co se přináší Hospodinu, ať z lidí či ze zvířat, bude patřit tobě. Avšak prvorozené z lidí jistě vykoupíš a také prvorozené z nečistých zvířat vykoupíš.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vše protrhující dělohu, patřící ke všemu masu, jež budou předkládat Hospodinu, z lidí i z dobytka, bude pro tebe, ale prvorozené lidí musíš dát řádně vykoupit, i prvorozené nečistého dobytka musíš dát vykoupit.
Czech Ekumenicky
Všechno, co z veškerého tvorstva otvírá lůno a co se přináší v oběť Hospodinu, jak z lidí, tak z dobytka, bude tvoje; avšak prvorozené z lidí bezpodmínečně vyplatíš, také vyplatíš prvorozené z nečistého dobytka.
Czech Kralichka 1613
Cožkoli otvírá život všelikého těla, kteréž obětováno bývá Hospodinu, tak z lidí jako z hovad, tvé bude; prvorozené však z lidí, vyplaceno bude, prvorozené také z nečistých hovad vyplatiti kážeš.
Czech SNC
Ačkoliv ti tedy budou náležet také všichni prvorození potomci lidí i zvířat, které mi Izraelci podle nařízení zasvětí, musíš všechny prvorozené chlapce a samce nečistých zvířat vyplatit.