Numbers 19:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Někdo čistý pak vezme yzop, namočí jej ve vodě a postříká onen stan, všechno nádobí i všechny lidi, kteří tam byli. Stejně tak postříká toho, kdo se dotkl kostí nebo zabitého nebo zemřelého nebo hrobu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Potom ať vezme čistý člověk yzop, ponoří ho do vody a pokropí stan, všechny nádoby a lidi, kteří tam byli, i toho, kdo se dotkl kostí či zabitého, mrtvého či hrobu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a někdo čistý vezme yzop, ten v té vodě namočí a nastříká na ten stan a na všechna zařízení a na osoby, jež se tam vyskytnou, a na toho, jenž sáhl na kosti nebo na probodeného nebo na zemřelého nebo na hrob;
Czech Ekumenicky
Někdo čistý vezme yzop, smočí v té vodě a stříkne na stan, na všechno nádobí i na všechny lidi, kteří tam jsou, i na toho, kdo se dotkl kostí nebo skoleného anebo mrtvého či hrobu.
Czech Kralichka 1613
Potom vezme člověk čistý yzopu, a omočí jej v té vodě, a pokropí stanu, i všeho nádobí i lidí, kteříž by tu byli, tolikéž toho, kterýž dotkl se kosti, aneb zabitého, aneb mrtvého, aneb hrobu.
Czech SNC
Jiný člověk, který splňuje požadavky obřadní čistoty, potom namočí do této vody větvičku yzopu a postříká nečistý stan i všechno, co je v něm bylo, včetně lidí nebo člověka, který se dotkl lidských kostí či hrobu nebo mrtvoly zabitého či zesnulého člověka.