Numbers 22:38 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Balaám Balákovi odpověděl: "Hle, přišel jsem k tobě. Nicméně, nebudu moci říkat jen tak něco. Řeknu jen to, co mi do úst vloží Bůh."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bileám řekl Balákovi: Hle, teď jsem k tobě přišel. Budu ale moci vůbec něco promluvit? Slovo, které Bůh vloží do mých úst, to budu mluvit.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Bileám k Bálákovi řekl: Hle, přišel jsem k tobě - zda nyní budu vůbec moci cokoli promluvit? Musím promluvit to slovo, jež Bůh bude vkládat v má ústa.
Czech Ekumenicky
Bileám odpověděl Balákovi: "Teď jsem k tobě přišel. Budu však vůbec s to něco promluvit? Budu moci mluvit jen to, co mi vloží do úst Bůh."
Czech Kralichka 1613
Odpověděl Balám Balákovi: Aj, již jsem přišel k tobě; nyní pak zdaliž všelijak budu co moci mluviti? Slovo, kteréž vložil Bůh v ústa má, to mluviti budu.
Czech SNC
Noto Bileám řekl: "Teď jsem tady, ale přesto nevím, zda ode mne uslyšíš, co žádáš, protože smím vyslovit jen to, co mi přikáže Bůh."