Numbers 24:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Balaám viděl, že se Hospodinu líbí, aby Izraeli žehnal, a tak nešel vyhledávat věštby jako předešle, ale vydal se k poušti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bileám viděl, že v Hospodinových očích je dobré žehnat Izraeli, a proto nešel jako předtím vyhlašovat zaklínadla, ale obrátil svou tvář k pustině.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Bileám si uvědomil, že Hospodinu bylo vhod žehnat Isráélovi; neodešel tedy, jako při dřívějších příležitostech, vyhledávat znamení k předpovědím, nýbrž nastavil svou tvář k pustině;
Czech Ekumenicky
Bileám viděl, že se Hospodinu líbí, aby Izraeli žehnal. Neuchýlil se tedy jako podvakrát předtím k zaklínadlům, nýbrž obrátil se tváří k poušti.
Czech Kralichka 1613
Vida pak Balám, že by se líbilo Hospodinu, aby dobrořečil Izraelovi, již více nešel jako prvé, jednou i po druhé, k čárům svým, ale obrátil tvář svou proti poušti.
Czech SNC
1-3 Bileámovi bylo nad slunce jasné, že Hospodin bude opět chtít, aby Izraelcům požehnal. Proto se ani nesnažil o nějaká kouzla a zaklínadla jako předtím a rovnou se obrátil směrem k poušti, kde vedle sebe tábořily všechny izraelské rody. V tu chvíli Bileáma ovládl Boží Duch a jeho ústy zvolal: "Slyšte slova Beórova syna, proroka Bileáma, která mu zjevil a vyložil všemocný Bůh.