Numbers 32:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Synové Rubenovi a synové Gádovi měli obrovské množství dobytka. Uviděli jaezerskou a gileádskou zem a hle, bylo to místo vhodné pro dobytek.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Synové Rúbenovi a synové Gádovi měli množství dobytka, bylo ho bezpočet. Když uviděli zemi Jaezer a zemi Gileád, hle, to místo bylo místem vhodným pro dobytek.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A dětem Reúvénovým a dětem Gádovým patřil mnohý dobytek, velmi četný; i uviděli zemi Jaezéru a zemi Gileádu, a hle, ten kraj - kraj pro dobytek.
Czech Ekumenicky
Rúbenovci a Gádovci měli převeliké množství stád. Když spatřili jaezerskou a gileádskou zemi, shledali, že to je vhodné místo pro stáda.
Czech Kralichka 1613
Měli pak synové Ruben a synové Gád dobytka velmi mnoho, a uzřeli zemi Jazer a zemi Galád, ano místo to místo příhodné pro dobytek.
Czech SNC
1-2 Izraelci z rodu Rúbenovců a Gádovců vlastnili početná stáda dobytka a ovcí. Když viděli, že na území Jaezeru a Gileádu jsou pro chov zvířat ideální podmínky, přišli za Mojžíšem a knězem Eleazarem a za přítomnosti představitelů ostatních izraelských rodu prohlásili: