Obadiah 1:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Přepadnou-li tě v noci lupiči, vezmou jen to, co budou chtít. Přijdou-li na tvé hrozny česáči, nechají aspoň paběrky. Jaké však bude tvé neštěstí!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdyby na tebe přišli zloději či ničitelé v noci – jak jsi zničen – což nebudou krást, dokud nebudou mít dost? Kdyby na tě přišli česači hroznů, což nezanechají paběrky?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Přijdou-li k tobě zloději, noční-li loupežníci (jak budeš poškozen!), zda nebudou krást do své sytosti? Přijdou-li k tobě oběrači hroznů, zda nenechávají zbývat paběrky?
Czech Ekumenicky
Až tě přepadnou zloději, škůdcové noční, jak zajdeš! Což nenakradou tolik, aby měli dost? Až na tebe přijdou sběrači hroznů, nenechají ani paběrky.
Czech Kralichka 1613
Kterak jsi popléněn? Zdali zloději přišli na tebe? Zdali loupežníci noční? Zdaliž by kradli přes spotřebu svou? Kdyby ti, kteříž zbírají víno, přišli na tebe, zdaž by nepozůstavili aspoň paběrků?
Czech SNC
Tvoji nepřátelé přijdou náhle, jako zloděj v noci, když ho nečekáš. Tvé dny jsou sečteny, protivníci přijdou a vezmou si cokoliv budou chtít. Ačkoliv sběrači hroznů vždy nechávají několik plodů na keřích, tobě nezůstane nic.