Philemon 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Posílám ti ho zpět jako své vlastní srdce.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Toho ti posílám nazpět, jeho, to jest moje srdce.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ty ho přijmi jako mé srdce!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
[ty však k sobě vezmi] jeho, to jest nitro mé;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
toho ti posílám, (a vněm jakoby) své vlastní srdce.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ty ho přijmi jako mé srdce.
Czech Ekumenicky
Posílám ti ho zpět, je mi drahý jako mé vlastní srdce.
Czech Kralichka 1613
Protož ty jej, (totiž srdce mé,) přijmi.
Czech Kralichka 1998
Přijmi ho tedy jako mé [vlastní] srdce.
Czech SNC
Posílám ti ho nazpět a s ním ti posílám své vlastní srdce.