Philemon 1:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Chtěl jsem si ho nechat u sebe, aby mi v mém vězení pro evangelium sloužil místo tebe,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Chtěl jsem si ho ponechat u sebe, aby mi místo tebe sloužil v mém vězení pro evangelium,
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Rád bych ho byl podržel u sebe, aby místo tebe byl mi po ruce v mých okovech, (jež snáším) pro evangelium,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
já bych si ho byl rád podržel pro sebe, aby mě za tebe v poutech pro blahou zvěst obsluhoval,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Rád bych ho byl podržel u sebe, aby mi místo tebe sloužil ve vězení pro evangelium.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Rád bych ho byl podržel u sebe, aby místo tebe posluhoval mi v okovech (které trpím) pro evangelium,
Czech Ekumenicky
Chtěl jsem si ho ponechat u sebe, aby mi ve vězení, kde jsem pro evangelium, sloužil místo tebe,
Czech Kralichka 1613
Kteréhožto já chtěl jsem byl při sobě zanechati, aby mi posluhoval místo tebe v vězení, kteréž trpím pro evangelium;
Czech Kralichka 1998
Zamýšlel jsem si ho ponechat u sebe, aby mi ve vězení pro evangelium sloužil místo tebe,
Czech SNC
Rád bych si ho zde ponechal, aby mi ulehčil pobyt ve vězení.