Philemon 1:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Pokud ti způsobil nějakou škodu nebo něco dluží, přičti to mně.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže ti nějak uškodil nebo je ti něco dlužen, přičti to na můj účet.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Způsobil-li ti nějakou škodu nebo je-li ti něco dlužen, připočti to mně!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jestliže tě však v čem poškodil nebo ti je co dlužen, připiš to k tíži mně.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jestliže ti způsobil nějakou škodu nebo je-li ti něco dlužen, připočti to mně!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
jestli ti v něčem ublížil aneb dluhuje, přičti to mně,
Czech Ekumenicky
Jestliže ti způsobil nějakou škodu nebo je ti něco dlužen, připiš to na můj účet.
Czech Kralichka 1613
Jestližeť pak v čem ublížil, anebo jest-liť co dlužen, to mně přičti.
Czech Kralichka 1998
Jestliže ti pak způsobil nějakou škodu nebo [něco] dluží, přičti to mně.
Czech SNC
Jestli tě nějak poškodil nebo něco ukradl, připiš to na můj účet.