Philemon 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
TOTO PÍŠU JÁ PAVEL SVOU VLASTNÍ RUKOU: JÁ TO ZAPLATÍM! Snad ti nemusím připomínat, že mi dlužíš i sám sebe.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Já Pavel jsem to napsal vlastní rukou: já to nahradím. Abych ti nakonec nemusel říci, že mi dlužíš i sám sebe!
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Já, Pavel, píši ti to svou rukou, já to zaplatím. Nechci ti říkat, že jsi mi dlužen, a to sebe samého.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Já, Pavel, jsem to napsal rukou svou, já to splatím - ať ti nemusím říkat, že jsi mi nadto dlužen i sám sebe;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Já, Pavel, píšu (to) svou vlastní rukou: Já (to) zaplatím. Nechci ti říkat, že ty jsi mi dlužen i sám sebe.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
já Pavel píši to svojí rukou, já to zaplatím, ať nedím, tobě, neboť mi dluhuješ i sebe sama.
Czech Ekumenicky
Já Pavel píšu vlastní rukou: já to nahradím. Abych ti neřekl, že mi dlužíš i sám sebe.
Czech Kralichka 1613
Já Pavel psal jsem svou rukou, jáť zaplatím; ať nedím tobě, že ty i sám sebe jsi mi dlužen.
Czech Kralichka 1998
[Toto] píši já Pavel svou vlastní rukou: Já [to] zaplatím-ať ti [však] nemusím říci, že mi dlužíš i sám sebe!
Czech SNC
Já, Pavel, zaručuji se zde vlastní rukou, že ti to zaplatím. Nechci ti připomínat, že mi dlužíš celý svůj život.