Philemon 1:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
pro lásku raději prosím - já Pavel, už stařec a teď také vězeň Krista Ježíše.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
pro lásku raději prosím já, Pavel, stařec a nyní i vězeň Krista Ježíše:
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
ale přece pro lásku raději prosím. Podle toho, jaký jsem, já Pavel, stařec, nyní i vězeň pro Ježíše Krista,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
pro lásku raději prosím, jsa takový, - jako Pavel, stařec, a nyní i vězeň Ježíše Krista, -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
přece raději pro lásku prosím já, Pavel, beztoho již stařec a nyní k tomu i vězeň Krista Ježíše,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
přece pro lásku raději prosím; jsa takový, jako Pavel stařec, nyní pak i vězeň (pro) Ježíše Krista,
Czech Ekumenicky
pro lásku raději prosím, já Pavel, vyslanec a nyní i vězeň Krista Ježíše.
Czech Kralichka 1613
Však pro lásku raději tebe prosím, jsa již takový, totiž Pavel starý, a nyní i vězeň Ježíše Krista.
Czech Kralichka 1998
kvůli lásce [však] raději prosím, neboť jsem [už] takový, totiž starý Pavel a nyní i vězeň Ježíše Krista.
Czech SNC
Proto dávám přednost prosbě - jsem už starý člověk a teď ještě pro Krista v žaláři.