Philippians 1:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Žít - to je pro mě Kristus, a umřít - to je zisk!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vždyť žít pro mne znamená Kristus a zemřít zisk.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vždyť pro mne život je Kristus a smrt zisk.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pro mne totiž je žít Kristus a umřít zisk;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vždyť Kristus je pro mne život a smrt zisk.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vždyť pro mne žíti jest Kristus a umříti zisk;
Czech Ekumenicky
Život, to je pro mne Kristus, a smrt je pro mne zisk.
Czech Kralichka 1613
Mně zajisté Kristus i v životě i v smrti ziskem jest.
Czech Kralichka 1998
Neboť žít- [to je] pro mne Kristus a umřít- [to je] zisk.
Czech SNC
Vždyť mým životem je Kristus, a proto i smrt mi bude ziskem.