Philippians 4:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Potvrzuji, že jsem vše dostal a ještě mi zbývá; mé potřeby jsou naplněny, když jsem od Epafrodita přijal, co jste poslali - je to líbezná vůně, oběť, která je Bohu vzácná a příjemná.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mám všechno, a ještě mi přebývá. Jsem plně opatřen, když jsem přijal od Epafrodita to, co jste mi poslali, příjemnou vůni, oběť vítanou, Bohu milou.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Mám všechno, ano mám přebytek! Jsem bohat, poněvadž jsem obdržel od Epafrodita váš dar jako líbezně vonící oběť, Bohu příjemnou a milou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I dostal jsem vše a mám hojnost, jsem plně uspokojen, přijav od Epafrodita ty věci od vás, líbeznou vůni, vítanou oběť, Bohu příjemnou.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Mám všeho dost, ano nadbytek. Jsem zahrnut vším, když jsem dostal od Epafrodita, co jste poslali; je to libá obětní vůně, příjemná oběť, milá Bohu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Mám všecko a oplývám; jsem naplněn obdržev od Epafrodita, co jste poslali, vůni líbeznou, obět příjemnou a milou Bohu.
Czech Ekumenicky
Dostal jsem tedy všecko a mám hojnost; jsem plně opatřen, když jsem přijal od Epafrodita dary, které jste mi poslali - jsou vůní příjemnou, obětí vhodnou, Bohu milou.
Czech Kralichka 1613
Přijalť jsem pak všecko, a hojněť mám, naplněnť jsem již, vzav od Epafrodita to, což posláno bylo od vás, k vůni sladkosti, obět vzácnou a libou Bohu.
Czech Kralichka 1998
Dostal jsem tedy všechno a mám nadbytek; jsem plně zaopatřen, když jsem přijal od Epafrodita to, co jste [poslali] - líbeznou vůni a vzácnou oběť příjemnou Bohu.
Czech SNC
Všechno jsem tedy v pořádku dostal a nic mi teď nechybí, když Epafroditus doručil vaši zásilku. Věřte, že tato vaše oběť je Bohu stejně milá jako mně.