Proverbs 11:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Spravedlnost srovná cestu nevinnému, vlastní ničemnost srazí ničemu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bezúhonnému napřímí cestu spravedlnost, avšak ničema svou ničemností padne.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Spravedlnost bezúhonného upravuje jeho cestu, a le zlovolný padá svou zlovůlí.
Czech Ekumenicky
Spravedlnost napřimuje bezúhonnému cestu, kdežto svévolník svou svévolí padne.
Czech Kralichka 1613
Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.
Czech SNC
Spravedlnost vyrovnává bezúhonnému cestu, kdežto ničemu skolí vlastní podlost.