Proverbs 14:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hospodina ctí, kdo žije v poctivosti, kdo jedná křivě, ten jím pohrdá.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ten, kdo žije ve své přímosti, bojí se Hospodina, ale kdo bloudí po svých cestách, opovrhuje jím.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Chodící ve své upřímnosti má Hospodina v úctě, a le pokřivený na svých cestách jím pohrdá.
Czech Ekumenicky
Kdo se bojí Hospodina, chodí přímo, kdežto kdo jím pohrdá, chodí cestou neupřímnosti.
Czech Kralichka 1613
Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
Czech SNC
Kdo má bázeň před Hospodinem, jedná upřímně, kdo jím pohrdá, ten se nachází na scestí.