Proverbs 19:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Tupý syn je neštěstím svého otce, hašteřivá žena pak crčení bez konce!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Syn hlupák je svému otci pohromou, sváry se ženou jsou jako stálé kapání vody.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Zpozdilý syn je strastí svému otci, a sváry s ženou - trvalý okap.
Czech Ekumenicky
Neštěstím pro otce je syn hlupák; svárlivá žena jak neustálé zatékání vody.
Czech Kralichka 1613
Trápení otci svému jest syn bláznivý, a ustavičné kapání žena svárlivá.
Czech SNC
Neštěstím pro muže je nerozumný syn a hašteřivá žena je jako zatékající střecha.