Proverbs 19:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kdo dbá na přikázání, dbá na vlastní duši; komu je lhostejné, jak žije, zahyne.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdo zachovává příkaz, chrání svou duši, kdo opovrhuje svými cestami, zemře.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Dbající své duše dbá příkazu, a le lhostejný stran svých cest musí umřít.
Czech Ekumenicky
Kdo zachovává přikázání, střeží svůj život, zemře, kdo jeho cestami zhrdá.
Czech Kralichka 1613
Ten, kdož ostříhá přikázaní, ostříhá duše své; ale kdož pohrdá cestami svými, zahyne.
Czech SNC
Kdo dbá na přikázání zákona, chrání svůj život kdo jimi pohrdá, ten zahyne.