Proverbs 19:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Napadá otce, vyhání matku syn hanebný a nestoudný.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Syn, který ničí otce či vyhání matku, jedná hanebně a je pro ostudu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Trýznitel otce, jenž zahání matku, je syn zostuzující a hanebně jednající.
Czech Ekumenicky
Kdo týrá otce a vyhání matku, je syn hanebný a hnusný.
Czech Kralichka 1613
Syn, kterýž hanbu a lehkost činí, hubí otce, a zahání matku.
Czech SNC
Hanebný je ten, kdo sužuje otce a odcizuje se matce.