Proverbs 22:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hleď - kdo je mistrem svého díla, v královských službách octne se; nepatrným lidem sloužit nebude.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vidíš člověka zběhlého v jeho práci? Bude sloužit králům, nebude sloužit obyčejným lidem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Spatřil jsi někoho hbitého ve své práci? Bude se postavovat před tvář králů, nebude se postavovat před tvář obyčejných lidí.
Czech Ekumenicky
Viděls muže, který je zběhlý v svém díle? Před králi bude stávat; nebude stávat před bezvýznamnými.
Czech Kralichka 1613
Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.
Czech SNC
Věz, že zdatný a pečlivý pracovník nezůstane u bezvýznamné práce, ale získá si postavení.